– Я, к сожалению, видел. – Магистр взял дневник со стола. Он обеими руками держал потрепанную книгу за края. Внезапно она вспыхнула золотым пламенем и вмиг рассыпалась пеплом.

– Могли бы сразу сжечь, я все равно кое-что не понял.

– Замечательно, – Фаргред вытер руки о полотенце, – ты и не должен был понять что-либо кроме того, что описанное в книге – омерзительно.

– Но если написанное в ней – правда… если они действительно призовут могущественных демонов? Что будет тогда?

– Когда это случится – если это, конечно, вообще когда-нибудь случится, тогда и подумаем, – беспечно отозвался Фаргред и лег на покосившуюся скрипучую кровать, мысленно послав проклятие на голову жадного владельца трактира.

– Вам не страшно?

– В сердце паладина не должно быть места страху и сомнениям. – Магистру наконец удалось более-менее сносно устроиться на неудобном ложе.

– Но… вдруг… вдруг мы не сможем победить? – В голосе Рональда слышалась тревога.

– Свет направляет нас – мы не проиграем, – убежденно проговорил лорд Драуг.

– Ваша уверенность, как всегда, непоколебима, – вздохнул юноша.

– Главное – верить, и тогда все станет возможным. А теперь ложись спать, время уже позднее.

– Кстати, ваша метка: с ней все нормально?

– Вроде да. – Фаргред пожал плечами. – Мы довольно далеко отъехали, а я не настолько силен в колдовстве, чтобы делать какие-либо выводы.

– Понятно. Что ж… – Рональд задул свечи, – пожалуй, вы правы, пора спать.

Фаргред еще некоторое время слушал ночную тишину, нарушаемую лишь скрипом кровати Рональда. Юноша тоже оценил небывалое «удобство» трактирной мебели по достоинству. Он встал, нащупал в темноте свой плащ и, подложив его под голову, вскоре заснул.

Искаженное страхом человеческое лицо промелькнуло и тут же исчезло в темном пламени. Крики нестерпимой боли били по ушам, плач и мольбы о помощи заглушал ужасный рев, полный немыслимой злобы и мрачного торжества. Среди горящих домов шагала огромная, ужасная тварь. Высотой в два человеческих роста, чудовище имело внушительные мышцы, которые перекатывались под ярко-красной кожей, покрытой редкой черной шерстью. Когтистые, окровавленные лапы-руки свисали до земли, длинный хвост заканчивался мощным, острым костяным шипом. Кожистые крылья сложены за широкой спиной. Грудь твари, словно броня, покрывали костяные пластины. Взгляд абсолютно черных глаз пылал злобой, из ноздрей к небу поднимался черный дым, а клыкастая, словно у волка, пасть щерилась в жутком оскале.

Чудовище неторопливо шло по залитой кровью улице, таща за ноги обезглавленное человеческое тело, и непрерывно хохотало. Люди пытались убежать, но словно натыкались на невидимую стену перед собой, а тварь, упиваясь их страхом, медленно приближалась к своим жертвам. Когда очередной несчастный был разорван пополам, взгляд черных глаз обратился к Рональду, и, издав торжествующий рев, тварь ринулась к нему. Юноша сделал неуверенный шаг назад… и, больно ударившись головой о пол, проснулся.

– Очередное видение или просто кошмар? – Магистр сидел на стуле и с интересом смотрел на парня.

– Даже не знаю. – Рональд сел, почесывая ушибленную голову. – Я видел горящую деревню… небольшую, а по ней шел, по-моему, демон. По крайней мере, тварь была просто ужасной.

– А поподробнее?

– Сейчас, дайте хотя бы проснуться до конца, и я все расскажу. – Парень встал, подошел к столу и, зевнув, сел напротив учителя.

– Я уже разбудил Инуэ с Розой и заказал нам завтрак, так что просыпайся быстрее. Перекусим и отправимся в путь.

– Когда вы все успели?

– Я рано встаю… когда этого требуют дела. Так что с тем демоном?

Рональд пересказал учителю свой сон, стараясь, как всегда, не упускать деталей, но рискуя при этом отбить себе аппетит.

– С чем-то подобным я уже встречался, – дослушав рассказ ученика, сказал магистр.

– Это вы о том демоне, с которым бились вместе с магистрами Бренденом и Энберном? – Рональд со стоном, нехотя, влез в кольчугу.

– Да. – Фаргред встал, поправив ножны.

– Стало быть, им удалось…

– Может быть – да, может быть – нет…

В дверь постучали, и на пороге появились Роза и Инуэ.

– Доброе утро! – Девочка выглядела выспавшейся и довольной.

– Доброе… – рассеянно сказал Рональд.

Не успели они сесть за стол, как в дверь снова постучали. На этот раз принесли завтрак. Быстро поев, они вышли в основной зал, который оказался абсолютно пустым. Это было неудивительно, ведь северяне вчера выпили очень много, даже по меркам варваров, так что спать будут долго. А жрец и пилигрим наверняка уже ушли. Хозяин трактира сидел на пороге своего заведения и жевал травинку.

– Счастливого пути. Заезжайте к нам еще. – Он встал и слегка поклонился.

– Непременно, если представится случай, – не оборачиваясь, ответил ему Фаргред, наблюдая, как конюх подводит к ним лошадей. Придирчиво осмотрев животных, магистр остался доволен и бросил конюху серебряную монетку. Тот со счастливой улыбкой поклонился и пожелал добрым господам хорошей дороги.

Однако пожелания хозяина трактира и молодого конюха не сбылись. Едва трактир скрылся из виду, магистр вдруг остановил Грома и спрыгнул на землю. Обеспокоенный Рональд последовал примеру учителя и положил ладонь на рукоять меча. Между тем Фаргред подошел к обочине и задумчиво всматривался в небольшой, но довольно густой лес, раскинувшийся с правой стороны от дороги.

– Что-то случилось? – Рональд встал рядом, стараясь рассмотреть что-нибудь среди деревьев.

– Скорее всего. – Фаргред указал парню на траву чуть в стороне от них: пожухлые травинки оказались немного примятыми. – И вот еще. – Магистр разбросал ногой отчего-то рыхлую землю, и в глаза юноше сразу же бросилось то, что земля была влажной: более влажной, чем должна быть.

Рональд присел и провел по земле ладонью, затем поднес руку к лицу: на пальцах была кровь.

– Оставайся здесь. Я все проверю. – Фаргред бесшумно скользнул в лес.

– Куда это папа пошел? – обеспокоенно спросила Роза.

– Ему… очень надо. – Рональд не нашел, что ответить.

– Мне тоже. – Девочка жалобно посмотрела на Инуэ.

– Думаю, сейчас не лучшее время, тем более не стоит мешать… папе. Можешь потерпеть? – Суккуба с тревогой вглядывалась в глубь леса.

– Хорошо. – Роза вздохнула и, распустив очередную косичку на гриве Грома, принялась плести ее заново.

Фаргред, стараясь не шуметь, шел среди деревьев, иногда останавливаясь и прислушиваясь к собственным ощущениям. Внезапно он почувствовал, как совсем рядом с ним словно пробуждается нечто темное. Магистр тихо выругался и ускорил шаг; вскоре он услышал тихое бормотание на грубом, гортанном языке. Лорд Драуг аккуратно выглянул из-за дерева, губы его тронула хищная улыбка, а рука потянулась к кинжалу.

Рональд уже собирался идти за магистром, когда хмурый Фаргред показался из-за деревьев и поманил ученика за собой.

– Папа… если ты закончил… мне надо… – Роза умоляюще посмотрела на магистра.

– Инуэ, отведи ее чуть в сторону. – Лорд Драуг выразительно посмотрел на суккубу, и та понимающе кивнула.

– Все плохо? – тихо спросил Рональд, уже зная ответ.

– Не то чтобы совсем, но почти, – неопределенно ответил Фаргред.

Поняв, что от учителя не добиться объяснений, юноша пошел следом за ним.

– Ох… – только и смог сказать Рональд, когда они вышли из-за очередного дерева.

Взгляду паладинов предстала небольшая поляна. Трава кругом была примята, и на ней кровью нарисован круг с заключенными в него символами. В центре круга лицом вниз лежала фигура в одежде пилигрима. В затылке у человека по рукоять торчал нож магистра.

– Что здесь произошло? – ошарашенно спросил Рональд.

– Хотел бы я знать. – Фаргред аккуратно приблизился к кругу и стал рассматривать кровавые знаки.

– Откуда тут столько крови?

– Это кровь жреца. – Магистр кивнул в сторону, и, проследив его взгляд, Рональд увидел лежащее в траве тело. Одежда мужчины была в крови, однако в ней по-прежнему легко можно было узнать одеяние служителя храма.